1. Battery type and category電池類型和類別
(e.g. portable, industrial, electric vehicle, LMT, or SLI battery).
(例如:便攜式、工業(yè)用、電動汽車、LMT 或 SLI 電池)
portable
2. Manufacturer’s name and contact details制造商名稱及聯(lián)系方式
Including legal name, address, and website.包括法定名稱、地址和網(wǎng)站
Manufacturer / Supplier: XinXiang Xingtai New Energy Co.,Ltd
Full address: Xiaokuai Village, Dakuai Town, Fengquan Distri Xinxiang City, Henan, China
Phone number: 16650332812
Email: xxsxtxny@163.com
Website: http://m.xtgtda.com
3. Battery model and serial number電池型號和序列號
Unique identifiers for traceability.用于追溯的唯一標識符
Ni-MH Button Battery 40mAh
Lifetime of battery2 years from production date (see battery)
4. Nominal capacity and voltage額定容量和電壓
Electrical specifications of the battery.電池的電氣參數(shù)
40mAh 1,2V
5. Chemical composition化學成分
Including lithium, nickel, cobalt, lead, etc.包括鋰、鎳、鈷、鉛等
KOH、NiOH、Water、Fe、LaNi5、NaOH、CoO
6. Carbon footprint information碳足跡信息
Required for EV, LMT, and industrial batteries (Article 7).電動汽車、輕型兩輪車和工業(yè)用電池所需內(nèi)容(第 7 條)
Not applicable
7. Content of critical raw materials關鍵原材料含量
Such as cobalt, lithium, nickel, and natural graphite (Article 8).例如鈷、鋰、鎳和天然石墨(第 8 條)
8. Recycled content回收材料的含量
Percentage of recycled materials used (Article 8(5)).所用回收材料的百分比(第 8 條第 5 款)
No recycled materials
9. Performance and durability性能和耐久性
Including expected lifetime, charge cycles, and degradation (Article 9).包括預期壽命、充電周期和性能衰減
Expected lifespan: Under normal use and maintenance, portable nickel-metal hydride batteries have a lifespan of approximately 2-3 years. High temperatures or frequent deep charging and discharging can shorten their lifespan. Charging cycles: The number of cycles under standard charging and discharging conditions is 500.
Performance degradation: As the number of cycles increases, the capacity gradually decreases. After 500 cycles, the capacity usually drops to 60%-70% of the initial value, mainly due to the weakened hydrogen absorption capacity of the hydrogen storage alloy and the loss of positive electrode active materials. Long-term storage, especially in high-temperature environments, can also cause slow degradation.
10. Safety instructions安全說明
Handling, storage, and emergency procedures.處理、儲存和應急程序
Precautions for safe handling:
① Handling is performed in a well ventilated place.
② ②Wear suitable protective equipment.
③ ③Avoid contact with skin and eyes.
④ ④Keep away from heat/sparks/open flames/ hot surfaces.
Conditions for safe storage, including any incompatibilities :
① Keep containers tightly closed.
② Keep containers in a dry, cool and well ventilated place.
③ Keep away from heat/sparks/open flames/hot surfaces.
④Store away from incompatible materials and foodstuff containers.
11. User manual用戶手冊
Including installation, use, and maintenance guidelines.包括安裝、使用和維護指南
Refer to the user manual
12. Information on removability and replaceability關于可拆卸性和可更換性的信息
If applicable, how the battery can be removed or replaced.如果適用,如何拆卸或更換電池
Refer to the user manual
13. End-of-life instructions報廢處理說明
Proper disposal, collection points, and recycling guidance.正確處置、收集點和回收指導
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union. This product including batteries must not be disposed of with your other household waste. Batteries, electrical and electronic equipment contain substances which may cause damage to human health and environment if not recycled correctly. It is your responsibility to hand over to a designated collection point for recycling of waste batteries, electrical and electronic equipment. When handing over for correct recycling you help to prevent these products straining nature and environment unnecessarily and to protect human health. For more information regarding correct disposal, please contact your local city office, your household waste disposal service or the store where you purchased this product. ATTENTION: DO NOT USE UNRECHARGEABLE BATTERY FOR THIS PRODUCT.
14. Unique product identifier唯一產(chǎn)品標識符
For digital tracking and integration with the digital battery passport.用于數(shù)字追蹤并與數(shù)字電池護照集成
Not applicable
15. Compliance and conformity information合規(guī)性和一致性信息
CE marking, declarations of conformity, and applicable standards.CE 標志、符合性聲明和適用標準
(EU)2023/1542
MSDS
IEC/EN 62133-1:2017
16. Warnings and hazard symbols警告和危險符號
Including environmental and safety-related icons.包括環(huán)境和安全相關的圖標
17. Digital Battery Passport link數(shù)字電池護照鏈接
For EV, LMT, and industrial batteries above 2 kWh (Article 77).對于 2 千瓦時以上的電動汽車、輕型兩輪車和工業(yè)用電池(第 77 條)
Not applicable